maandag 16 maart 2015

Over technische vooruitgang

Ik las dat de 3D printer nu al zo ver is dat hij vliegende tomatensoep kan printen.

Vliegende tomatensoep

zondag 8 maart 2015

Hoe zeg je "past goed bij elkaar" in het Frans?

"Single" uit 1966
In 1965 waren de Beatles de plaat Rubber Soul aan het maken.
Ze hadden al dertien liedjes.
Ze moesten er nog één.
"Herinner je je dat chanson-achtige liedje dat je vroeger wel eens tokkelde op je gitaar?" vroeg John Lennon aan Paul McCartney. 
Hij herinnerde het zich.*
Michelle leek ze wel een goeie naam voor het liedje, en omdat het chanson-achtig was moesten er wat Franse woorden bij.
"Wat rijmt er op Michelle?" vroegen ze aan een vriendin die Frans kon.

"Ma belle," zei ze.

"Wat betekent dat?"

"Mijn schoonheid."

"
Hm, past goed bij elkaar. Hoe zeg je 'past goed bij elkaar' in het Frans?"

"Vont tres bien ensemble."

Later stuurde Paul McCartney haar een cheque.
Ze was tenslotte co-auteur.

* Hij bedacht dat "chanson-achtige liedje" in 1959. Hij was toen zestien jaar. De titel en de woorden had hij toen nog niet.

zaterdag 7 maart 2015

Hoe is het erin geslopen?

Maagdenburger halve bollen
Ik zei nooit: "Ik ben druk".
En ook nooit: "Ik heb het druk".
Maar de laatste tijd zeg ik het regelmatig.
Het is erin geslopen.
Hoe, vraag ik me af.
Hoe is het erin geslopen?

maandag 2 maart 2015

Over plotselinge smaakveranderingen

M'n leren jasje
Bijna tien jaar lang heb ik hetzelfde leren jasje gedragen. Het was een mooi jasje van een zeer goed merk. Ik voelde me er goed in, al die jaren, ook al was hij op het laatst vaal en versleten.
Een rits was kapot.
De voering was gescheurd.
Er zat een winkelhaak in het leer.
Vorige week maandag had ik er opeens genoeg van. Ik kon dat jasje opeens niet meer verdragen.
Dus heb ik mijn grijze wereldleidersjas uit de mottenballen gehaald. Inderdaad, die jas heb ik gekregen van een wereldleider.
Wat wonderlijk zijn zulke plotselinge smaakveranderingen.
Van mijn achttiende tot mijn vijfendertigste rookte ik altijd shag. Op een ochtend in 1993 stak ik er eentje op en ik kon de smaak en de geur van shag opeens niet meer verdragen.

zondag 1 maart 2015

Over de badkamer en de keuken

Uit de keuken: mooie bonen (limabonen)
Bij ons in de badkamer spreekt alles Engels: 

Cleansing Tonic ("It's my
   beautiful skin today")
Palmer's Coconut Oil
   Formula
Body Care
Oil & Care 
Oil-in Milk
Jordan ("Love Your 
   Teeth")
Salon Conditioner
   Professional
Formula
Dove Invisible Dry
Women Rexona Long Lasting
   Protection
Men Showergel

Maar in de keuken spreekt alles Nederlands: 

Pindakaas
Kippenbouillon
Appelstroop
Honing
Tijm
Limabonen
Gepelde Tomaten
Olijfolie
Zonnebloemolie

Blijkbaar maken we ons graag schoon in het Engels, maar voeden we ons liever in het Nederlands. Of is er hier iets anders aan de hand?

Hij zei dat hij nog nooit zoiets gelezen had

Zo zijn de woorden van Murakami niet
Ik zag de schrijver Tim Krabbé op tv. Als ik uit mijn raam kijk, dan zie ik de flat waarin hij woont.
Tim Krabbé vertelde dat zijn zoon op een dag uit Japan was teruggekeerd met een boek van Haruki Murakami (村上 春樹).
"Dit boek moet je lezen," zei hij tegen zijn vader.
Tim Krabbé las het, en daarna las hij alle boeken van Murakami, en daarna las hij ze allemaal nog een keer, en nog een keer. Hij zei dat hij nog nooit zoiets gelezen had en dat het de toekomst van de literatuur was.
Ik denk niet dat dat zo is. 

Eerder schreef ik al over Murakami. Ik ben hem zeer dankbaar dat hij me het plezier in het lezen van romans heeft teruggegeven. Anders dan Tim Krabbé heb ik Murakami's boeken niet verslonden. Ik lees er gewoon af en toe eentje. Weet je wat er aan de hand is met Murakami's woorden? Ze liggen lekker ontspannen in het gras, in het zonnetje. Ze lopen niet in het gelid met opgepoetste eretekens op hun borst.